Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau – Stefan Zweig
Lu en allemand Lecture commune avec Eliza et Shelbylee Titre français : Vingt-quatre heures de la vie d’une femme Traduction (allemand) : Alzir Hella et…
Read MoreLu en allemand Lecture commune avec Eliza et Shelbylee Titre français : Vingt-quatre heures de la vie d’une femme Traduction (allemand) : Alzir Hella et…
Read MoreTitre original : Rokukakukei no koheya Traduction (japonais) : Rose-Marie Makino-Fayolle Babel, Actes Sud, 2004, 110 pages La première phrase : J’ai…
Read MoreLecture commune organisée par Arieste avec Eiluned, Shelbylee, Deuzenn et bien d’autres ! eBook Kindle, 1843, 112 pages Les premières phrases : Marley was dead,…
Read MoreTitre original : El violi d’Auschwitz Traduction (catalan) : Marianne Millon (2009) La Cosmopolite, Editions Stock, 1994, 140 pages Les premières phrases…
Read MoreTitre original : Seta Traduction : Françoise Brun Folio, 1996, 142 pages Les premières phrases : Bien que son père eût imaginé…
Read MoreEditions Autrement, 2012, 142 pages Les premières phrases : A l’heure dite, je suis venu chercher les clés. Je n’avais pas changé…
Read MoreLecture commune avec Anis, Philisine Cave, Malika et Fransoaz Folio Gallimard, 2010, 144 pages Les premières phrases : Bruit d’insecte qui cogne…
Read MoreTraduction : Jacques Papy Le Livre de Poche 2 euros, 1871, 123 pages La première phrase : En Styrie, bien que nous…
Read More