Qui se souvient de Paula ? – Romain Slocombe
Rat Noir, Syros, 2008, 260 pages La première phrase : Lyon, le 3 octobre 1942 Mon bien cher Jacques, Quelle joie de…
Read MoreRat Noir, Syros, 2008, 260 pages La première phrase : Lyon, le 3 octobre 1942 Mon bien cher Jacques, Quelle joie de…
Read MoreInitialement publié dans le Guardian Jonathan Cape, 1999, 106 pages Les premières phrases : L’histoire : Raymond Joubert, écrivain raté et…
Read MoreTitre original : Clara y la penumbra Traduction (espagnol) : Marianne Millon Babel, Actes Sud, 2001, 649 pages Les premières phrases :…
Read MoreTitre original : The Forever War Traduction (américain) : Gérard Lebec J’ai Lu, 1974, 283 pages La première phrase : – Ce…
Read MoreFolio, Editions Gallimard, 2012, 309 pages Les premières phrases : Vendredi 11 mars 2011, en début d’après-midi, la vibration des fenêtres. Quelque…
Read MoreTitre original : Still Life Traduction (anglais du Canada) : Michel St-Germain Babel noir, Actes Sud, 2005, 439 pages La première phrase…
Read MoreOui oui, c’est bien de la neige ! Folio, Editions Gallimard, 2011, 226 pages Les premières phrases : On gagne le…
Read MoreTitre original : La Doppia vita di Vermeer Traduction (italien) : Marguerite Pozzoli Babel, Actes Sud, 2004, 228 pages Les premières phrases…
Read MoreTitre original : Shim Chong, Yongkoteu kil Traduction (coréen) : Choi Mikyung et Jean-Noël Juttet Editions Points, 2010, 558 pages Les…
Read MoreTitre français : La légende d’une servante (édité chez Joelle Losfeld en 2005) eBook Kindle, 1984, environ 340 pages La première phrase…
Read MoreTitre original : The Blackhouse Traduction (écossais) : Jean-René Dastugue Babel Noir, 2009, 425 pages Les premières phrases : Ce sont des…
Read MoreTitre original : Lagrimas en la lluvia Traduction (espagnol) : Myriam Chirousse Editions Métailié, 2013 (2011), 402 pages Les premières phrases :…
Read MoreVintage, 2010, 280 pages La première phrase : The first case of polio that summer came early in June, right after Memorial…
Read MoreTitre original : Rokukakukei no koheya Traduction (japonais) : Rose-Marie Makino-Fayolle Babel, Actes Sud, 2004, 110 pages La première phrase : J’ai…
Read MoreTitre original : Dinas Bok Traduction (norvégien) : Luce Hinsch Publié en poche en trois volumes chez 10/18 Editions Gaïa, 1989 (traduit en…
Read MoreFolio SF, 2013, 397 pages Les premières phrases : Creusée dans le sol au coeur d’un immense pentacle gravé à même les…
Read MoreTitre original : The Owl Killers Traduction (anglais) : Pierre Demarty (2012) Editions Sonatine, 2009, 670 pages Les premières phrases : Giles…
Read MoreTitre original : The thirteenth tale Traduction : Claude et Jean Demanuelli Editions Pocket, Plon, 2006, 563 pages Les premières phrases :…
Read More